5月24日消息,今天下午3时举行的“中国外交政策和对外关系”记者会上,翻译将只对记者提出的问题进行交替传译,对国务委员兼外交部长王毅回答内容作同声传译,翻译语种包括英、法、西、阿、俄、日6种。与全程交传相比,同传与交传相结合,可以进一步节省时间,增加记者提问机会和记者会的信息量。
编辑:张佳萌
相关热词搜索: 记者会 两会 同传
上一篇:陕西一男子因情感纠纷发微博相约自杀 警方连夜将其找到 下一篇:国际合作为新冠疫苗研发生产提供“加速度”
图解427:陕西博物馆+1 秦岭博物馆是个什么馆?
Shǎn动实验室|什么是“新质生产力”?AI+动画带你了解
图解426:西北首城!西安开放赴港澳"个人游"
大S律师怒怼张兰:你和你儿子,得不到徐熙媛就毁掉徐熙媛