滚动新闻: ·诺贝尔文学奖终身评审:中国文学作品需好翻译 ( 2007-12-02 06:50 )   ·全国人大法工委:企业让员工工龄“归零”违法 ( 2007-12-02 06:49 )   ·奥运夺金优势项目举重:力拔山兮气盖世(图) ( 2007-12-02 06:27 )   ·聚焦奥运冠军 备战2008:三个伤号三种心情(图) ( 2007-12-02 06:24 )   ·中国小姐张梓琳获得第57届世界小姐总决赛冠军 ( 2007-12-02 06:18 )   ·取材汉唐长安 总投资73亿扩建咸阳国际机场(图) ( 2007-12-02 06:15 )   ·十七大精神鼓舞士气 社区办宣传栏等代表来指导 ( 2007-12-02 06:11 )   ·陕西省团组织首个《团志》编撰完成 首发式举行 ( 2007-12-02 06:09 )   ·共青团陕西省十一次代表大会卫华当选团省委书记 ( 2007-12-02 06:07 )   ·华山昨起实行淡季门票 喜迎今冬第一场雪(图) ( 2007-12-02 06:01 )   
独家网罗  |  生活便利  华商视线  华商时评  |  新闻专题  |  热点人物  |  人事任免
您的位置: 首页 > 新闻 > 中国报道 > 正文
诺贝尔文学奖终身评审:中国文学作品需好翻译
http://news.huash.com   2007年12月02日 06:50:41     进入论坛
华商彩信手机报,精彩资讯早知道!移动用户发‘HSB’到 10658000定制,3元/月!
 
  诺贝尔文学奖终身评审为中国文学支招

  四川新闻网-成都日报讯:

  在诺贝尔文学奖18个评审中,只有马悦然一人是懂中文的汉学家。这一特殊身份,让他成为国内媒体关注的焦点。昨日,在接受记者采访时,这位83岁的诺贝尔文学奖终身评审思维清晰而敏捷,屡有惊人之语。他坦言:诺贝尔文学奖
每年只颁发给一个人,得奖的作家并不意味着获得了文学上的世界冠军。同时他也为中国文学支招:中国文学作品需要好的翻译。

  关于诺贝尔

  诺贝尔文学奖并不是“世界冠军”

  面对诺贝尔文学奖终身评审,谈话的内容当然绕不开诺贝尔文学奖。“冰岛有作家获得了诺贝尔文学奖,可是有着5000年历史的中国却没有作家获得这个奖项,这是什么原因呢?”面对记者开门见山的提问,马悦然也不回避,直言:“诺贝尔文学奖是颁发给作家,而不是给国家的。我想告诉中国的作家们,不要把这个奖看得太重要。它其实没有那么重要,得奖人并不是‘世界冠军’。”他说,选出了一个诺贝尔文学奖的得主,但不能说这个人就是世界上最好的作家。评审们只是认为这个人写的东西是个很好的作品,就这样而已。现在世界上有好几千个作家有资格获得诺贝尔文学奖,但是每年只能发一个。

  关于中国作家

  我翻译中文作品与诺贝尔无关

  自从1990年退休后,马悦然便开始将众多中国当代文学作品翻译成为瑞典文,他十分推崇山西的李锐和曹乃谦两位作家的作品。很多人猜测,这两位作家将成为诺贝尔文学的热门人选。对此,马悦然进行了否认:“翻译中文作品是我的爱好,与奖项无关。对于好的文学作品,我的17个同事都有他们自己的看法。”在当代作家中,除李锐、曹乃谦外,马悦然还翻译过王安忆、莫言、韩少功等人的作品。他说,莫言的作品其实非常不错,“要是再简洁一点,就完美了。”

  记者留意到,马悦然在为读者签名时,用的都是英文。问及原因,马悦然露出了腼腆的笑容:“我的中文字犹如5岁孩子写的,不好意思写出来见人。”他说,一直以来他都在从事文学研究和翻译工作,直到4年前,才开始提笔以中文写作,推出了《另一种乡愁》文集后,他模仿莫言创作的中文微型小说集也将于明年发表。集子中将收录100篇他最新创作的微型小说。据悉,马悦然翻译瑞典文版的《道德经》也即将于明年2月出版。

  支招中国文学

  中国文学缺少好翻译

  “中国的好作家、好作品多的是,但好的翻译太少了!在瑞典只有两人翻译中文作品,一个是我,一个就是我的学生陈安娜。”马悦然表示,近百年来中国诞生了很多优秀的小说家、诗人,很多人完全有资格拿诺贝尔奖,或多或少因为翻译的原因,这些作品未能被西方接受。他举例说,为迎合美国读者的需求,美国一位翻译家在翻译老舍的《骆驼祥子》时,竟然将小说的最后一章进行修改,把悲剧结局完全颠覆。“这样的翻译,怎么能让读者了解到作家的真实水平?”

  当提及成都本土作家阿来的《尘埃落定》也被翻译成为瑞典文时,马悦然连连点头称,这是他的学生陈安娜翻译的。谈及前段时间有媒体报道德国汉学家顾彬抨击“中国文学是垃圾”事件,马悦然挥挥手笑着说道:“这一定是个误会,顾彬研究了30年的中国文学,难道他会说自己30年来都在研究‘垃圾’。他其实也是在抨击中文翻译市场存在的弊端。”像想起了什么,原本轻言细语的马悦然突然提高声音,忿忿道:“有些人无聊得要命,中国有这么多好的作品不去翻译,偏偏把什么《上海宝贝》翻译给国外人看,真是不像话!”

  关于成都

  成都是我的第二故乡

  昨日,面对成都的记者,马悦然吐露了心声:“在成都生活的这段时间,对我的一生影响很大,这里是我的第二故乡。”在谈话时,他也乡音不改,“别客气”,“没得钱”等四川话是随时从他口中蹦出来。

  “时间过得太快了。”他感慨道,他从1946年开始学习中文,老师是瑞典著名的汉学家高本汉。在中国人看来可能不可信,他学习汉语的第一“课本”居然是《左传》。学习了两年古文后,他获得了一笔奖学金到中国调查四川方言。在一句中文都不会说的情况下,他只身来到了成都,几个月后,他的四川话已经说得很溜了。接着他又到乐山、峨眉山比较深入地研究当地的方言。他笑着说,刚到报国寺时,小僧人有一点怕他:“你看,洋人的鼻子好大哦!他眼睛是绿的,你看!”后来他们发现这个外国人并不像传说的那样“吃小孩”,才把马悦然当成朋友。马悦然说,研究方言是一门重要的学问。比如在研究巴金《家》《春》《秋》时,他就发现巴金在文章的叙事部分用了普通话,而在对话部分则是用了地地道道的成都话。这些细小的发现对于研究文学有着重要作用。

  本报记者 王嘉 朱大勇

来源:四川新闻网-成都日报
 
  相关新闻
 发表评论 评论名:
字数: 已用: 剩余:
 
版权所有
① 华商报、华商晨报、新文化报、重庆时报、大众生活报所有自采新闻(含图片)独家授权华商网发布,未经允许不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源,例:“华商网-华商报”。
② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
③ 如因作品内容、版权和其他问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
④ 所有图片可登录华商图片网(www.huashphoto.com)查询,图片供稿及购买请致电029-86519833。
联系方式 新闻热线:029-86519800 版权及其他:029-86519751
 
 
新闻专题
 
娱乐专题
 
体育专题
 
互动专题
·志丹县短信案调查
·谁更能炫富
·冬季生活指南
·关注今冬供暖
·陕安全事故频发
·华南虎现身陕西
·局长被指“粗口”
·陕西交管决战七十天
·明星经典遭PS事件
·女星变身“美少年”
·看明星“忘年恋”
·《色戒》的三场床戏
·歌唱家帕瓦罗蒂病逝
·娱乐圈“婆媳大战”
·电影欢乐“嘉年华”
·娱圈异种恋情揭秘
·亚洲杯 谁主沉浮?
·小游戏 其乐无穷
·解读国脚为何恋空姐
·体育音乐集锦大收藏
·演绎体娱“超”时代
·足坛七大牌西亚淘金史
·田亮退役
·狼迷日志
·通往天堂的博客
·华商论坛06年终盘点
·第二届网络征文大赛
·公益互助一岁啦
·老人十大罪状
·飞车党猖獗
·爱心公主
·人体悬挂
 互动社区
·潜水女记者漂亮风采
·张筱雨花样年华写真
·中国足球宝贝新写真
·清纯美眉海边的诱惑
·美女走进校园拍写真
·春光秀色红色内衣
·赵薇花样年华写真
·运动宝贝的丰满身材
·最新写真套图大放送
·艳丽气质活泼可爱
>> 推荐
图 片
 
体 育
 
生活圈
跟拍漂亮女优的一天
偷拍大学公寓里的女生
·性感女神全裸出浴曝光
·KTV里面的大胆表演
·美女在浴室里面的自拍
·以正当名义拍摄的裸照
·办公室里的赤裸娇娃
·黑色丝袜包裹的性感
·台湾最著名的美胸皇后
·美女博客发色照拉客
·震惊的口鼻吞蛇表演
·教你用人民币写情书
更多>>
 社会大观
·香港男子发布未成年前女友裸照引起网友公愤
·男子捏造中学生遭围殴致死视频被行政拘留
·专家称我国男性生殖力降1/2 癌症死亡率上升30%
·上海宝山物业经理刀捅四名业主被刑拘
·江苏一大客车翻入沟底 被困30名乘客获救(图)
·男子屋边撒尿被妇女骂像狗怒而将其掐死
·5000年古城现身 中国最早朝代或将改写(组图)
·防艾专家:不能将携带安全套作为卖淫嫖娼证据
·长沙防艾警示牌进宾馆 建议减少性伴侣数目(图)
·汽车速度太快空中翻转挂屋檐 司机毫发无损(图)
农妇放火烧残男童
民众抗议裸体示威