热点:皮革废料变胶囊 西安墓园 西安城墙假货之争 中华儒商诈捐 《泰坦尼克》热映 31届香港电影金像奖 柏树林古建筑失火 渣土车撞出租车
首 页 陕 西 原 创 国 内 社 会 国 际 网 事 视 界 专 题 回 顾 视 线 时 评 政企快线 人事任免
华商网 > 新闻 > 国际博览
美国历届总统爱吟中国诗 演讲援引典籍成惯例(图)
华商网http://news.hsw.cn  来源:  华商网-华商报  2009-11-18 10:44
华商彩信手机报,精彩资讯早知道!移动用户发‘HSB’到 10658000定制,3元/月!
 

 

  11月16日,美国总统奥巴马在上海科技馆发表演讲  

 

  克林顿  

 

  老布什  

 

  里根  

 

  卡特  

 

尼克松

  正在中国访问的美国总统奥巴马一句“温故而知新”,陡然拉近他与中国人民的距离,还似乎披上了中国文化的神秘外衣。其实并非奥巴马有文化、会说话,而是历届访华总统都有引用中国典籍的惯例。

  但并不是每位总统都能像奥巴马这样大获全胜,古汉语专家说,总统智囊团偶尔也有失策的时候。

  解读

  奥巴马“温故知新”含义丰富

  11月16日,美国总统奥巴马在上海科技馆四楼宴会厅发表演讲,他谦虚地说自己的中文远不如中国年轻人的英文,演讲期间他说:“中国有句古言,温故而知新,中美过去30年中也遇到了挫折和挑战,我们的关系并不是没有困难、没有分歧的。但是‘我们必须一定是对手’这种想法不应该是一成不变的。”《论语》中的“温故而知新”每个中国学生都曾背诵过,意思是温习已闻之事,并且由其中获得新的领悟。奥巴马借用中国的古言来阐述中美关系,意在说明中美之间30年建交所走过的路并不平坦,但总体上是顺利的,富有成效的。

  西北大学文学院教授阎琦认为,奥巴马引用“温故而知新”还能让人想到这句话的下一句——可以为师矣,即中国和美国的关系,可以回顾从前,作为以后两国发展的“老师”,借鉴以往的经验,也可以说是包含了多层次的意思,以往合作愉快的地方,可以为师,不愉快的地方,也可以为师,都可以作为以后继续发展的借鉴。

  惯例

  历届总统都爱引用中国古典名句

  回顾以往美国总统访华历程,就不难归纳出一个规律,每届访华总统都有引用中国典籍或民间谚语的惯例,美国总统的智囊团可谓精通中国古典文化。

  早在1972年2月21日美国总统尼克松访华时,就曾在祝酒词最后引用毛泽东《满江红和郭沫若同志》中的句子“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!”赢得全场掌声后,尼克松接着说:Thisisthehour.Thisisthedayforourtwopeople。(现在,就是我们两国人民只争朝夕的时候了),更为前句增色。而此时,是中美中断了20年的联系逐渐恢复正常的时候,两国渴望接触,这句诗词的恰当引用,准确地表达了他希望中美邦交正常化的迫切心情。

  1984年,美国总统里根访华,在欢迎晚宴时说:“很多年前,一个叫王勃的中国诗人说,海内存知己,天涯若比邻。”引用古诗来表达中国美国虽然隔着太平洋,但是中美还是像邻近朋友一样,第二天又引用《易经》中“二人同心,其利断金”的名句,来加大中国和美国的互信度。

  到了1989年2月,老布什总统访华,同样也引用了中国谚语“前人栽树,后人乘凉”,以称赞中国人正在栽种改革之树,这代人已经开始收获果实,之后还引用李白的诗句“轻舟已过万重山”,似乎在暗示中美关系已经冲破重重阻力破浪前行。

  1998年克林顿访华的时候,引用孟子的话:“一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。”意思是说,一乡的优秀人物和这一乡的优秀人物交朋友,天下的优秀人物和天下优秀人物交朋友,克林顿意在称赞中国人民,称中美两国人民是很好的朋友。

  同样,奥巴马上台后,在今年7月开幕的首轮中美战略与经济对话开幕式上,引用了孟子的话“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣”,并解释说,美中两国的任务就是要为后代共同探索一条通往未来的道路,以防止彼此之间出现互不信任的情况。他说,双方都应注意随时维护这条道路,即便在双方发生分歧的时候,也不要让这条道路被荒草埋没。

  评析

  古文专家:都选择示善友好的名句

  古代文学专家阎琦教授认为,不管是以前的尼克松、里根、老布什、克林顿还是现在的奥巴马,在引用中国古典名句上,都取了示善、积极、友好的语句,他说:“通俗地说,都是好话,而且都是精心的、有选择性的,都是有想法的,非常有技巧。”

  他说在国外,西方人很喜欢引用孔子的话,喜欢将权威的名字冠在自己的话之前,孔子在国外的影响力并不亚于在国内的影响力。

  在听闻“温故而知新”后,大家对奥巴马赞誉有加,有些评论甚至认为奥巴马外交团队中的中国问题专家造诣很深,香港《大公报》助理总编辑张少威也就此在博客中发表了自己的看法,他认为奥巴马未必了解中国历史文化,他的演讲词撰稿人可能对中国文化确有研究,但最重要的是此人知道如何从“古今名言大全”之类工具书中找到适合这一场合的“金句”。因为翻开美国任何一本“演讲指南”,都可以找到“正确使用引语”或类似的章节。有经验的演讲者知道,要针对听众和观众的特点来适当引用名人名言,目的是让对方产生比较强烈的共鸣。奥巴马在这方面经验丰富,他发表讲话时往往会引经据典,而且涉及的领域非常广。上月在埃及首都开罗,他三度引用《可兰经》,而且每次都获得听众热烈的掌声,可见奥巴马及其撰稿人深谙其道,运用名言得心应手。

  失手

  智囊团有时找的词句太冷僻

  虽然美国总统的文化造诣不容置疑,但也并不是每次的引用都能获得百分之百的良好效果。专栏作家翟华在其博客里举了一个例子。

  美国总统卡特直到卸任后,才在1981年8月24日来到北京。正值盛夏,卡特一下飞机便在“中国通”的指导下念了两句中国古诗:“今世褦襶(nàidài)子,触热到人家”。但当时没有互联网,这两句生僻的古诗让人一时难以准确理解其意思,碰上这种难题只能打电话找专家询问两句“唐诗”的出处,电话转到文学所《文学遗产》编辑部,编辑王学泰先生很有学问,感觉不像唐诗,翻开《全汉三国魏晋南北朝诗》,很快找到此诗是晋人程晓所作《嘲热客》。外交部人士读了全诗拍案叫绝,尤其是诗中的“主人闻客来,颦蹙奈此何”,很合卡特身份,已不担任总统了,还来麻烦主人,很不好意思。

  同样,奥巴马引用大家不太熟悉的“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣”,其引用效果显然没有“温故而知新”来得强烈。

  阎琦分析说:“总统的智囊团,他们虽然在引经据典上竭力找到准确表达意思的句子,有时候找到的句子意思非常到位,比如卡特总统引用‘今世褦襶子,触热到人家’,这句话连我都不熟悉,一般读者就更不熟悉,这就有点失策,不算太成功。但整体来说,历届总统的引经据典都是取得了不错的效果。”本报记者 狄蕊红

  美总统访华“必备”中国名言

  奥巴马(美国第44任总统)

  “温故而知新”

  访华时间:2009年11月15日至18日

  (上任1年)

  引文出处:《论语为政》

  地点:2009年11月16日,美国总统奥巴马在上海科技馆与青年学生交流

  英文:Considerthepastyoushallknowthefuture.

  克林顿(美国第42任总统)

  “一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。”

  访华时间:1998年6月25日至7月3日

  (上任后第6年)

  引文出处:《孟子万章下》

  英文:Agoodcitizeninonecommunitywillbefriendtheothercitizensofthe community;goodcitizensoftheworldwillbefriendoftheothercitizensoftheworld.

  老布什(美国第41任总统)

  “前人栽树,后人乘凉”

  访华时间:1989年2月25日至26日

  (上任后第2月)

  引文出处:明代胡文焕《群音类选清腔类桂枝香》

  英文:Onegenerationplantsatree;thenextsitsinitsshade.

  里根(美国第40任总统)

  “海内存知己,天涯若比邻”

  访华时间:1984年4月26日至5月1日

  (上任后第4年)

  引文出处:唐代王勃《送杜少府之任蜀州》

  英文:Althoughweresideinfarcornersoftheworld,havingagoodfriendisakintohavingagoodneighbor.

  卡特(美国第39任总统)

  “今世褦襶子,触热到人家”

  访华时间:任内没有访华,卸任后8次访华

  引文出处:晋人程晓所作《嘲热客》

  原诗:“平生三伏时,道路无行车。闭门避暑卧,出入不相过。今世褦襶子,触热到人家。主人闻客来,颦蹙奈此何。摇扇髀中疾,流汗正滂沱。传戒诸高明,热行宜见诃。”

  尼克松(美国第37任总统)

  “多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!”

  访华时间:1972年2月21日至2月28日

  (上任后第4年)

  引文出处:毛泽东《满江红和郭沫若同志》

  英文:Somanydeedscryouttobedone,andalwaysurgently;theworldrollson,timepresses.Tenthousandyearsaretoolong;seizetheday,seizethehour!综合

 
 编辑:叶萍 来源:华商网-华商报
分享:
 返回新闻频道首页·进入华商论坛
 <v:imagedata 相关新闻
·美国总统奥巴马抵京 习近平前往机场迎接(组图)   09-11-16 20:15
·美国总统奥巴马在上海与中国青年对话文字实录   09-11-16 14:46
·美国副总统专车深夜撞死行人 警方称将照常调查   09-11-13 10:29
·美国总统承诺公平对待印第安人 改善其生活状况   09-11-06 09:47
 
版权申明
一、原创内容页
① 华商报、华商晨报、新文化报、重庆时报、大众生活报所有自采新闻(含图片、音视频)独家授权华商网发布,未经书面授权不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源,例:“华商网-华商报”。
② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
备注:华商网独家原创,转载请联系029-86519800 (详见华商网申明
二、华商网提供上传空间、链接及论坛/博客/评论等服务页面的免责申明
① 所有图片、音视频标明来源,有作者姓名要详细标注
② 华商网为用户提供上传空间服务,对用户传输内容不做修改或编辑。当著作权人和/或依法可以行使信息网络传播权的权利人发现上传内容侵犯其信息网络传播权时,应向华商网发出权利通知,华商网将根据相关法律规定采取措施删除相关内容。(详见华商网申明
 
华商新闻-陕西西安权威原创新闻门户_华商网

本地 新闻 财经 数码 教育