有时也会有分歧 最终大家还是听老师的
北青报:跳舞过程中,会不会因为东西方理念不同而和其他舞伴产生分歧?
荣黛佳:确实会有分歧,但我觉得也不仅仅是中外的差别,而是不同个体之间的冲突吧。之前有一次我和舞蹈老师因为动作安排产生了一些分歧,很搞笑的是我们都说着不同的语言,但是大家通过动作比划还都能明白。我当时也知道最后我还是会听老师的,因为毕竟我们是一个团队,而且老师拥有最后决定权。
北青报:跳舞的时候,有没有因为语言或者文化上的区别,而发生一些乌龙比较有趣的事情?
荣黛佳:有一次跳舞的时候,因为其他舞伴不会英语,所以她们无意中选了一首歌词不太健康的歌,但是舞蹈动作编排得很可爱。我当时也很纠结要不要说出来,但好在后来没有跳这支舞,因为我也担心万一有懂英语的游客听到了这首歌,还以为这些跳舞的女士们都很淘气。
跳广场舞曾扰民 被人劝阻后决定“整改”
北青报:在中国,很多人也对广场舞存在意见,认为广场舞比较扰民,对这种看法你怎么认为?
荣黛佳:我们跳舞也确实遇到过扰民的情况,这也是一个很现实的问题,大妈们需要跳舞,但有的时候会吵到睡觉的孩子,所以我们需要来尽量平衡解决。
北青报:有没有遇到过因为扰民被质疑的事情呢?
荣黛佳:之前有一次是学校一位工作人员要我们离开,因为怕吵到上课的学生,当时我也觉得有些难过。后来跟学校沟通后,决定以后尽量声音调小,而且要在早上8点前离开,这些问题也需要我们不断去调节。
北青报:广场舞一般都在公共场所中进行,但是跳舞又是一种个人行为,你怎么看这种公共和私人可能造成的一种冲突?
荣黛佳:这就需要互相融合,如果你在一个相对隐秘的地方跳舞,你可以把音响开到最大,也可以尽情跳舞。
但是在公共场所,还是需要考虑到很多方面,比如在我们跳舞的上海交大的广场,就有四支舞蹈队伍,我们需要经常控制好各自的音乐音量。而且为了不影响上学的学生,我们也必须早点离开。还有一些人会来问我那些跳舞的阿姨都去哪了,这些舞者还是很受欢迎的。
北青报:以后有没有回到美国的打算,会把广场舞带回美国吗?
荣黛佳:暑期回美国的时候,我也会跳给美国人看广场舞的样式,如果将来回美国定居,我也非常乐意把广场舞带回,和美国人一起享受其中的快乐。
本版文/本报记者 郭琳琳
编辑:凡闻
上一篇:白水县启动公共自行车慢行系统 800辆车亮相街头 下一篇:往ATM机里倒可乐能退钱? 女子先被骗钱又被忽悠