Top
首页 > 新闻 > 九州 > 社会新闻 > 正文

复仇者联盟2被砸场 奇葩翻译引网友疯狂吐槽

社会新闻 中国网 2015-05-18 10:43:45
[摘要]复仇者联盟2被砸场,看过电影的网友已针对复联2“糟糕的神翻译”,在网上掀起了一股翻译找错的热潮。

复仇者联盟2被砸场 奇葩翻译引网友疯狂吐槽

  即使你快死了,也必须咬紧牙关撑下去!

  2、弗瑞带着母舰前来支援,雪中送炭,美队惊呆了,脱口而出:“You son of bitch.”

  字幕显示:“你个老伙计。”

  网友吐槽:你个老伙计?虽然确实不适合在大荧幕上公然爆粗口,但至少翻译成“卧了个大叉”“刁爆了”之类。“你个老伙计”是什么意思?硬气的脏话怎么成卖腐了?!

编辑:李雯

相关热词搜索: 复仇者联盟2被砸场

上一篇:广东幼儿园男童午睡死 家长质疑老师监管失职

表达看法

本地 新闻 娱乐 财经 数码 教育