logo
 
头条回顾 联系方式:029-86519800 华商网官方微博
新闻首页 陕 西 调查·策划 国 内 时 评 社 会 国 际 图 片 网 事 娱 乐 体 育 人事任免 世园会 问道楼观
热点:皮革废料变胶囊 西安墓园 西安城墙假货之争 中华儒商诈捐 《泰坦尼克》热映 31届香港电影金像奖 柏树林古建筑失火 渣土车撞出租车  
华商网 > 新闻 > 社会
著名字幕组频现青岛富二代 不图钱只为兴趣
http://news.hsw.cn    来源: 凤凰网  2011-10-09 14:01
华商彩信手机报,精彩资讯早知道!移动用户发‘HSB’到 10658000定制,3元/月!
 
推 荐
实拍北京最后一公共澡堂
实拍北京最后一公共澡堂
"比基尼"美发店创意服务
·男子走失18年在西安被收留养猪 家属疑当免费劳力
·三桥附近村民持铁钉器收过路费 “逃费”就扎轮胎
·西安唐墓现神秘鹅卵石 疑是镇墓石用来镇墓辟邪
·咸阳男子持57年前存单无法兑利息 3万最多兑3块多
·黄牛党夫妇招人培训咋订火车票 每张加价50-80元
·世园会总入园人数将超1500万人次 明年变免费公园

  “死ね”(去死)翻成“喝三鹿”,“I look good”(我很帅)翻成“哥真犀利”“no guts,no glory”(不入虎穴,焉得虎子)翻成“人有多大胆,地有多大产”……这些看似雷人但又十分搞笑的翻译都是来自字幕组之手。为了能让网友看懂这些资源,网络雷锋字幕组由此产生。字幕组是怎样一个团体?十一期间,拥有日语一级证书的记者加入了一个动画字幕组,亲自体验了字幕翻译。

  听力90分才勉强合格

  字幕组,英文名为“fansubgroup”,指的是将外国影片配上本国字幕的爱好者团体。

  国内的字幕组主要翻译日本动漫、美剧、日剧、韩剧等。其中翻译日本动漫的字幕组高达40多个,经常会出现一部动画好几个字幕组一起做的情况,如著名的日本动画《名侦探柯南》就APTX4869字幕组、幻樱字幕组等6个字幕组进行制作,这种情况在其他语种的字幕组中极少出现。

  10月1日,记者通过幻樱字幕组在动画中附带的招募信息加入了幻樱字幕组的QQ群。刚一入群,就受到了“非常热情”的招待,群里的人纷纷表示热烈欢迎。“幻樱欢迎新人!”“新人是MM 还是GG”……很多人都出来刷屏。

  记者表明来意后,一位QQ名叫“基拉”的人和记者进行私聊。

  “新人日语几级?”

  “一级,听力90分。”

  “先测试吧!”

  随后“基拉”给了记者一段5分钟的音频,让记者在半小时内把翻译好的文稿给他,并告诉记者不会的地方画“××”。

  起初记者以为这个测试很简单,但真正做起来的时候却并不容易。“基拉”给了记者一段日文广播剧,要做到语句翻译后连贯通顺很不容易,长句子仅仅听一遍完全不可能做到,而且句子中还会出现人名、方言等陌生词汇,与课本中学的内容完全脱节。

  半小时后记者将画着不少“××”的文本交给了“基拉”。大约十几分钟后,“基拉”的QQ发来一句话,“你合格了。”

  “基拉”告诉记者,记者的“××”算少的了,“你不了解故事的语境能译成这样很不错了。”

  凌晨被叫起来“战片”

  通过测试后,记者被“基拉”安排到深夜档。受众少的日本动画会在深夜播出,俗称“深夜档”。

  记者参与翻译的动画播出时间是北京时间零点。动画大约播半小时,播出后,需要等待日本动漫爱好者录制片源并上传到视频网站,这大约需要花费1个多小时的时间,然后负责动画片源的组员会下载片源。

  在幻樱字幕组,翻译片子被称为“战片”,意为翻译动画如同战斗。

  大约在凌晨3点,记者终于等来了片源。

  一部动画去掉片首曲、片尾曲大约20分钟,记者和其他翻译每人负责一段时间,翻译好后记者担心翻译的质量不过关,又继续和校对交流翻译中出现的问题。

  待翻译文本出炉并交给负责时间轴的组员后,记者才觉得大脑有些昏沉,想要去睡觉,但这时记者发现天已经亮了。

  时间轴做好,再交给后期,后期加上精美特效,一部动画才算完成。

  语言既得“萌”又得“潮”

  字幕组属于民间爱好者团体,在翻译影视作品时,往往会将语言处理得比较活泼生动,有时还很搞笑。

  市民小韩是个铁杆美剧迷,她对美剧可谓情有独钟,最爱看的美剧是《实习医生格雷》。“看美剧时经常会在字幕里看到‘给力’‘好犀利’‘山寨’这样的潮语,让人觉得很有意思。”小韩说道。出现的搞笑翻译层出不穷,“Oh,My god”翻译成“额滴个神哪!”“你给我去死”翻译成“喂你喝三鹿”“cheese and sprinkles”翻译成“我七舅姥爷的三外甥女”……

  组里不少富二代

  在幻樱字幕组,记者发现组里的成员都是85后,还有不少90后,大学在校生占了7成左右,另外还有高中生和初中生。

  记者了解到,幻樱字幕组的成员遍布世界各地,有在美国的、加拿大的、日本的、英国的,国内成员则在北京、上海、青岛、广州等很多城市。

  “基拉”家在上海,他告诉记者,“组里有个深圳的小姑娘,才16岁,翻译动画很厉害,目前在伦敦留学,有个叫阿银的校对,来自中国台湾。”

  “在国外留学的基本都是富二代,家里很有钱,在群里经常讨论的是电玩界比较高端的游戏机等,在国内的富二代也不少,组里有个朋友叫小江,在崂山有别墅,也有沈阳的朋友,家里搞房地产……但在组里不论钱,论的是能力,大家基本不谈家里的情况。”“基拉”说道。

  在字幕组,记者还碰到了岛城小嫚“小年”和小伙“懒猫”。知道记者也是青岛人后,两人非常高兴,“说起来,字幕组里的青岛人还真不少。”小年说道。

  懒猫告诉记者,自己加入字幕组一分钱也没有赚过,有时候还需要倒贴钱。(见习记者 袁淑君)

编辑:王秋阳
分享到微博:
 
 
  相关新闻
·镜头下的洛杉矶富二代   11-10-09 09:29
·富二代飚车斑马线上撞飞老人 称没他摆不平的事   11-09-28 09:01
·京城富二代的豪车生活   11-09-19 10:07
·网传西南大学富二代新生开“超级跑车”报到(图)   11-09-06 15:55
 
 
版权申明
一、原创内容页
① 华商报、华商晨报、新文化报、重庆时报、大众生活报所有自采新闻(含图片、音视频)独家授权华商网发布,未经书面授权不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源,例:“华商网-华商报”。
② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
备注:华商网独家原创,转载请联系029-86519800 (详见华商网申明
二、华商网提供上传空间、链接及论坛/博客/评论等服务页面的免责申明
① 所有图片、音视频标明来源,有作者姓名要详细标注
② 华商网为用户提供上传空间服务,对用户传输内容不做修改或编辑。当著作权人和/或依法可以行使信息网络传播权的权利人发现上传内容侵犯其信息网络传播权时,应向华商网发出权利通知,华商网将根据相关法律规定采取措施删除相关内容。(详见华商网申明
 
  华商新闻-陕西西安权威原创新闻门户_华商网

本地 新闻 财经 数码 教育