logo
 
头条回顾 联系方式:029-86519800 华商网官方微博
新闻首页 陕 西 调查·策划 国 内 时 评 社 会 国 际 图 片 网 事 娱 乐 体 育 人事任免 世园会 问道楼观
热点:皮革废料变胶囊 西安墓园 西安城墙假货之争 中华儒商诈捐 《泰坦尼克》热映 31届香港电影金像奖 柏树林古建筑失火 渣土车撞出租车  
华商网 > 新闻 > 政企快线
白岩松为《妈妈咪呀!》叫好 陈乐融操刀献词
http://news.hsw.cn    来源: 华商网  2011-10-28 10:35
华商彩信手机报,精彩资讯早知道!移动用户发‘HSB’到 10658000定制,3元/月!
 
推 荐
流入日本的中国十大珍宝
流入日本的中国十大珍宝
不可思议的车祸现场
不可思议的车祸现场
·导致赵作海冤狱的杀人案二审开庭 3名被告获刑
·网爆“赵美美”炫富生活 其母叫嚣等检察院查(图)
·千万富翁夫妇祖坟前相拥自杀 调查疑点重重(图)
·北京豆腐黑作坊内智障劳工死亡 老板赔15万私了
·略阳4男子轮流嫖宿幼女追踪 涉案干部被开除党籍
·宝鸡男子浇汽油火烧3岁女儿 拒离婚以此报复妻子

  华商网讯 “有一个梦,想给你听,越过时光,陪我远行……”美好是让人回味无穷的,正如音乐剧《妈妈咪呀!》中文版带给观者的愉悦感受,央视名嘴白岩松也无疑被打动了,他称赞中文版《妈妈咪呀!》:“让人开心快乐,歌词译得比较好,译出了比较生动的性格语言。”一部经典音乐剧的本土化,跨不过歌词这道坎儿,中文版《妈妈咪呀!》也不例外。但制作方也有自己的杀手锏:来自台湾的著名词人陈乐融。所有这些都让人对12月16日起在西安上演的中文版《妈妈咪呀!》充满期待。

  小虎队“御用”词人亲自填词

  让中文保有ABBA韵味

  提起上个世纪80年代的《再回首》、《逍遥游》、《是否你真的一无所有》、《安妮》等歌曲,这些老歌的词作者陈乐融以他过人的文学才华,成为台湾歌坛“飞碟五陈”之一。并曾成功打造偶像团体“小虎队”,这位台湾歌坛才子对为《妈妈咪呀!》的中文版填写歌词,颇感兴奋,因为ABBA的歌曲早已经家喻户晓,怎样能够让英文歌的曲填上舒服的歌词,使得这些歌词在剧中无障碍表达,陈乐融也是颇费一番功夫的。

  对于这次《妈妈咪呀!》中文版的歌词创作,陈乐融说:“为《妈妈咪呀!》中文版填写中文歌词,更确切地说应该是‘译作’翻译加创作。面对这些经典歌曲,我不会对它们‘整容’,我下不了手。我追求的是观众一听就明白的效果。在台湾我也创作过音乐剧,音乐剧的歌词对于观众来说不能太文学,应简单明了,通俗易懂。”但音乐剧中有代表性的词汇,如“dancing queen”,“money!money!money!”都予以保留,因为这些词汇观众一听就明白是怎么回事,保留下来能够不失原有的风格。

  ABBA主唱审核

  使词曲原汁原味

  中文版歌词第一轮审核的考官是ABBA乐队的两位主唱比扬·乌尔维斯和班尼·安德林。虽然他们不懂中文,但他们能从音乐的角度考核中文版是否会改变作品原有的风格,正是有了如此严密的翻译流程,ABBA的旋律配上中文后,依旧让能观众感受到像英文歌词那样顺畅地表达。

  ABBA的音乐里流动的欢乐和自由,只有原汁原味的曲和词,适当辅佐剧情,才能无损原曲的精神与地位。陈乐融说自己所做的只是帮助更多的华语观众和准‘妈妈迷’更加接近《妈妈咪呀!》。

编辑:朱羽喆
分享到微博:
 
 
  相关新闻
·ABBA经典音乐贯穿《妈妈咪呀!》 让西安相见恨晚   11-10-20 10:27
·《妈妈咪呀!》西安站学生票火热预订 惊喜多多!   11-10-18 09:51
·《妈妈咪呀!》让我们疯了 澳曾用小麦换ABBA版权   11-10-14 16:41
·音乐剧《妈妈咪呀!》   11-10-13 16:34
 
 
版权申明
一、原创内容页
① 华商报、华商晨报、新文化报、重庆时报、大众生活报所有自采新闻(含图片、音视频)独家授权华商网发布,未经书面授权不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源,例:“华商网-华商报”。
② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
备注:华商网独家原创,转载请联系029-86519800 (详见华商网申明
二、华商网提供上传空间、链接及论坛/博客/评论等服务页面的免责申明
① 所有图片、音视频标明来源,有作者姓名要详细标注
② 华商网为用户提供上传空间服务,对用户传输内容不做修改或编辑。当著作权人和/或依法可以行使信息网络传播权的权利人发现上传内容侵犯其信息网络传播权时,应向华商网发出权利通知,华商网将根据相关法律规定采取措施删除相关内容。(详见华商网申明
 
  华商新闻-陕西西安权威原创新闻门户_华商网

本地 新闻 财经 数码 教育