logo
 
头条回顾 联系方式:029-86519800 华商网官方微博
新闻首页 陕 西 调查·策划 国 内 时 评 社 会 国 际 图 片 网 事 娱 乐 体 育 人事任免 世园会 问道楼观
热点:皮革废料变胶囊 西安墓园 西安城墙假货之争 中华儒商诈捐 《泰坦尼克》热映 31届香港电影金像奖 柏树林古建筑失火 渣土车撞出租车  
华商网 > 新闻 > 国际博览
韩国世宗大王铜像英文介绍牌被指“蹩脚”
http://news.hsw.cn    来源: 中新网  2012-02-07 14:50
华商彩信手机报,精彩资讯早知道!移动用户发‘HSB’到 10658000定制,3元/月!
 
推 荐
穿越回1984年时的西安
穿越回1984年时的西安
中俄使馆遭示威者抗议
中俄使馆遭示威者抗议
·专家称地球进入小冰河期系炒作 全球变暖已为大势
·媒体报道延安廉租房被售 省长批示有关部门核查
·陕西榆林黑老大垄断赌场收保护费 不进贡刀伺候
·29岁女子剖腹产下14.08斤男婴 或破全国纪录
·父母为第三者经常吵架 16岁儿子约3同学将其打死
·丹凤县一民宅内发现两手榴弹 疑为文革武斗产物

  中新网2月7日电 韩国媒体日前刊文称,曾引起英文误译争议的首尔光化门世宗大王铜像英文介绍牌连续2年都没有进行修改。

  据《朝鲜日报》报道,在世宗大王铜像的英文介绍牌上写道“King Sejong the Great, who devised the Korean characters Hangeul”(世宗大王创制了韩文,让民族文化开花)。”

  2009年10月9日首次立铜像时,介绍牌上的英文是“who invented our national language Hangeul”,而专家一致认为有误,因此“national language”被改为“Korean characters”。但仍有人主张正确的书写方式应是“Korean alphabet”,而不是“Korean characters”。虽然中国汉字的英文书写为“Chinese character”,但韩文与汉字不同,是表音文字,因此不应使用“character”。当时首尔市表示:“将重新检查英语介绍,修改错误的字句”,但此后并没有采取任何措施。

  报道称,西江大学英语系名誉教授金容权(音)表示:“在英语词典中也写作‘Korean alphabet’。2年前也曾打电话给首尔市,建议进行修改,但至今仍未修改。”首尔市均衡发展科对此解释:“将听取专家的意见,如果有错误的部分,将进行修改。”

编辑:王静
分享到微博: 分享到QQ空间
 
 
  相关新闻
·日右翼欲报复韩国 拟在韩使领馆前建竹岛碑   12-02-07 14:45
·韩国与土耳其总统会谈 两国宣布建立战略伙伴关系   12-02-06 21:26
·土耳其总理称韩国为兄弟国家 盼韩为其建核电站   12-02-06 11:50
·朝鲜发出质问书 要求韩国反省是否有资格与其对话   12-02-02 21:49
 
 
版权申明
一、原创内容页
① 华商报、华商晨报、新文化报、重庆时报、大众生活报所有自采新闻(含图片、音视频)独家授权华商网发布,未经书面授权不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源,例:“华商网-华商报”。
② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
备注:华商网独家原创,转载请联系029-86519800 (详见华商网申明
二、华商网提供上传空间、链接及论坛/博客/评论等服务页面的免责申明
① 所有图片、音视频标明来源,有作者姓名要详细标注
② 华商网为用户提供上传空间服务,对用户传输内容不做修改或编辑。当著作权人和/或依法可以行使信息网络传播权的权利人发现上传内容侵犯其信息网络传播权时,应向华商网发出权利通知,华商网将根据相关法律规定采取措施删除相关内容。(详见华商网申明
 
  华商新闻-陕西西安权威原创新闻门户_华商网

本地 新闻 财经 数码 教育