logo
 
头条回顾 联系方式:029-86519800 华商网官方微博
新闻首页 陕 西 调查·策划 国 内 时 评 社 会 国 际 图 片 网 事 娱 乐 体 育 人事任免 世园会 问道楼观
热点:皮革废料变胶囊 西安墓园 西安城墙假货之争 中华儒商诈捐 《泰坦尼克》热映 31届香港电影金像奖 柏树林古建筑失火 渣土车撞出租车  
华商网 > 新闻 > 陕西
大唐不夜城翻译出错 成“只在白天营业的商场”
http://news.hsw.cn    来源: 西安新闻网-西安晚报  2010-12-16 09:13
华商彩信手机报,精彩资讯早知道!移动用户发‘HSB’到 10658000定制,3元/月!
 
推 荐
救护车成员工旅游大巴
救护车成员工旅游大巴
贵阳一4层在建楼房倒塌
贵阳一4层在建楼房倒塌
·西安一男子7楼举汽油瓶称要自焚 因医药费难报销
·明起陕西大部地区要降温8℃左右 4月1日局地小雨
·西安部分出租拉远拒近 司机:西安和长安隔着个县
·郭杜机动车检测站违规被关停 今日前检测可拿报告
·咸阳出土2400年前骨头汤是狗肉汤 渭南古时有大象
·重庆一母亲在儿子脚心剜洞 自称是管教需要(图)
 
  核心提示: 因为翻译时不注重内涵,没有统一标准。西安一些知名景点、道路英文标识被翻译得很离谱。大雁塔被翻译成“大野鹅塔”曾被吵得沸沸扬扬。世园会将至,届时外国游客先看到各景区、道路等公共场所的英文标识。可这些“无声的导游”却错误百出,纠正、统一译名迫在眉睫。
 

指示牌中大雁塔被译成big wild goose pagoda,翻译成汉语就成了“大野鹅塔”(资料图)

  同类新闻:大雁塔将规范英文名 曾被译为“大野鹅塔”闹笑话

  举世闻名的大雁塔景点竟然有几种不同的英文翻译或写法,其一被译为“大野鹅塔”,引来不少争议。陕西省质监局日前正式启动《公共场所公示语中英文翻译规范》地方标准的编制工作。本月中旬,编制组将提出草稿并面向社会征集意见。

编辑:朱羽喆
分享到微博:
 返回新闻频道首页·进入华商论坛
 
  相关新闻
·迎世园讲英语 西安开通外语翻译热线方便的哥   10-12-07 13:24
·重庆官方公布英语标准翻译 中式英语“雷人”   10-10-29 20:02
·盘点天马行空概念技术 狗语可翻译发明胶囊食物   10-10-12 13:26
·布吕尼戴翻译耳机聆听萨科齐演讲遭媒体调侃   10-09-22 10:19
 
版权申明
一、原创内容页
① 华商报、华商晨报、新文化报、重庆时报、大众生活报所有自采新闻(含图片、音视频)独家授权华商网发布,未经书面授权不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源,例:“华商网-华商报”。
② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
备注:华商网独家原创,转载请联系029-86519800 (详见华商网申明
二、华商网提供上传空间、链接及论坛/博客/评论等服务页面的免责申明
① 所有图片、音视频标明来源,有作者姓名要详细标注
② 华商网为用户提供上传空间服务,对用户传输内容不做修改或编辑。当著作权人和/或依法可以行使信息网络传播权的权利人发现上传内容侵犯其信息网络传播权时,应向华商网发出权利通知,华商网将根据相关法律规定采取措施删除相关内容。(详见华商网申明
 
  华商新闻-陕西西安权威原创新闻门户_华商网

本地 新闻 财经 数码 教育