【选词填空】
36 M throne
37 C environmentalist
38 F notions
39 H originally
40 N unnaturally
41 O urging
42 E impact
43 I recognition
44 B eccentric
45 J respond
【仔细阅读】
56 D The impact of accelerating urbanization
57 C they force other species out.。。
58 B the pressure on farmland will.。。
59 A it incurs a high environmental.。。
60 C appropriate management.。。
61 B to bring university students into closer.。。
62 D sources of information are greatly expanded 63 A individuals and organizations may use it for evil purpose
64 B anticipating the needs of customers 65 A it will enable human society to advance at a faster pace。
2014年12月大学英语六级考试已结束,新东方在线、北京新东方四、六级名师团队第一时间对下午的六级考试情况进行点评。以下是四、六级名师团队卢根、宋健伟老师对英语六级翻译提供参考译文,供广大考生参考,祝预祝广大考生考试顺利。
原题一:
自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展。平均10%的GDP增长已使五亿多人脱贫。联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。
参考译文:(新东方在线、北京新东方学校 卢根老师)
Since the reform in 1978, with the rapid development of economy and society, Chinese economy has transferred into market economy from command economy. The average 10% growth of GDP has lifted more than 500 million people out of poverty. The Millennium Goal of the U.N. has been fully or partially achieved throughout China. At present, the 12th Five-year Plan in China emphasizes the development of service industry and the solution of imbalance of environment and society. The government has set goals to reduce pollution, enhance energy efficiency, improve educational opportunities and medical insurance and expand social security. The 7% growth annual goal demonstrates that the government is concentrating on the quality of life rather than the speed of growth.
编辑:陈晨