2014年11月28日 登录论坛 注册
华商网 > 新闻 > 九州 > 社会新闻 > 正文
摘要 : 甄嬛传英文版“贱人就是矫情”等台词搞笑翻译近日,孙俪在微博上发出一张自己头戴花冠,一身明黄长袍,在宫人搀扶下在池塘边散步的片场照,同时还感慨道“ 嬛 嬛 ,好久不见。

  贱人就是矫情该如何翻译?

甄嬛传英文版 “贱人就是矫情”等台词搞笑翻译

  甄嬛传英文版 “贱人就是矫情”等台词搞笑翻译

  两年前,孙俪主演电视剧《甄嬛传》创下收视奇迹,不但在中国赚得盆满钵满,更是游遍日、韩以及整个东南亚。据悉,明年《甄嬛传》将登陆美国hbo电视网,也成为首部在美国主流电视台播出的中国电视剧。日前,孙俪在北京补拍该剧部分镜头,网友对于美版《甄嬛传》的台词十分关心:“中国语言博大精深,英文能翻译到位么?”,也有网友表示:“说英文的甄嬛让人难以想象”。

  下面就是小编总结的一些《甄嬛传》中的经典台词现在网上广为流传的英文译法,仔细看来,有些确实好笑。

  1、贱人就是矫情:A bitch is so bitch.

  2、赏你一丈红 Give you a red.

  3、愿得一心人,白首不相离 May the heart of people,never leave.

  4、想必是极好的 It'sexcellent!

  5、嬛嬛一袅楚宫腰 Huan Huan Chu palace a slender waist. (完)

编辑:秦一乔

相关阅读

上一篇:贾静雯修杰楷姐弟恋 称“幸福来了挡都挡不住”
下一篇:毕福剑题字出错遭吐槽 “九球天后”变“坏球大嫂”